Guds
planer med Israel og den kristne menighed.
Kristen
Bokproduksjon, Oskar Edin Indergaard, Tingvoll
re. Egon L. Kristensen, Herning.
Hebraisk sprog og tankegang s. 15-
Der er stor forskel
på det hebraiske sprog og de tanker som det giver udtryk for, og det
græske sprog og dets vurderinger. Medens det hebraiske sprog
udtrykker handling og dynamik,udtrykker
det græske sprog abstrakte og logiske
tanker og tankerækker.
(Vi som bor i vesten hører med til den græske måde at tænke og
udtrykke os på.)
Grunden
til dette ligger i de to folkegruppers historie og åndelige
erfaringer. Medens hebræerne var stadig på vandring i
gammeltestamentlig tid, var grækerne optaget af at diskutere
religion og filosofi. Dette kommer også til udtryk under Paulus
besøg i Athen. Om dette besøg oplyses: Apostlenes Gr. 17,21.
For
hebræerne gik livet ikke ud på at tænke i filosofiske tanker og
diskutere dette, men livet gik ud på at kæmpe de4n kamp som Yhvh
havde tiltænkt dem som hans folk. Dette gik bl.a. ud på at folket
under store dele af deres historie har været på
vandring –
enten fra det lovede land eller ind i det lovede land, som er Israel.
Dette
måtte få konsekvenser for deres måde at tænke og leve på.
Dersom
vi ikke kender til dette, så bliver det umulig
for os at forstå Bibelens indhold fuldt ud. Dette gælder både
læsningen af Tanach G.T. og det gælder også læsningen af store
dele af N.T.
”Tanach”
er den hebraiske benævnelse på G.T. Det er en forkortelse af ordene
Torah (Mose Skrifter), Neveim (profeterne) og Ketubim (Skrifterne)
Det
nye Testamente, som burde have været kaldt ”Den nye Pagt” eller
”Den fornyede Pagt”, hedder på hebraisk ”Berit Chadshah”
(Ordet
”testamente” er ikke noget bibelsk begreb. Det går tilbage til
den latinske Bibel Vulgata. Det er en forkert oversættelse af det
hebraiske ord ”berit”, som betyder ”pagt”. Dette ord burde
have været fjernet fra vor Bibler, for det giver os et galt indtryk
af forholdet mellem Den gamle (første) pagt og den (fornyede) pagt i
Jesu blod.
Den
tankegang, som vi har i Tanach, finder vi igen i N.T., og det er ikke
noget mærkeligt, for det var jøder som skrev både Tanach og N.T.
Det
er mulig at også Lukas var jøde, både af afstamning og oprindelig
tro, for der er ingen af evangelisterne som brugte så mange jødiske
udtryksformer som han.)
Paulus
var også inde på forskellen mellem den den hebraiske og den græske
måde at tænke på, da han skrev, at jøderne kræver tegn
(gr.seimeion), medens grækerne søgte efter visdom
(gr.sophia): 1.Kor.1,22.
Dette
vil sige at jøderne ønskede at få se tegn,
for de var udtryk for handling,
medens grækerne nøjede sig med kundskab og visdom. Dette var et
udtryk for de to folkegruppers måde at se og forstå verden på.
I
Evangeliet efter Johannes er de undergerninger som Jesus gjorde,
kaldt for tegn.
I dette evangelium er der udtaget 7 af de undergerninger som Jesus
gjorde. Se min bog: Jødedom og Kristendom, Jesus og Paulus.
Martin
Luther har sagt at ”der er en speciel
energi i det
hebraiske sprog” Det er Guds-rigets dimension som er nedlagt i
dette folk og i dette sprog, for det er herrens sprog og Herrens
folk.
Han
har videre udtalt følgende om dette sprog: ” i det (det hebraiske
sprog) hører vi
Gud taler...På
denne måde bliver studiet af det hebraiske sprog en slags messe
eller en Guds-tjeneste. (Luthers Værker, bind 12)
Han
har videre sagt om det hebraiske sprog: ”Det hebraiske sprog er det
bedste af
alle, med det rigest ordforråd... Dersom jeg var yngre, ville jeg
lære mig dette sprog, fordi ingen kan lære sig at forstå Skriften
helt uden det. For selv om N.T., er skrevet på græsk, er det fyldt
af hebraiske tænkemåder og hebraiske udtryk. Det har derfor
træffende blevet sagt at hebræerne drikker
af kilden,
medens grækerne drikker af elven som
rinder fra den. (Luthers
Bordtaler)
De
fleste Skrifter i N.T. Er skrevet på græsk. Der er mange ting der
tyder på at de 3 første evangelier er skrevet på hebraisk og
senere blevet oversat til græsk. Dette kan også gælde andre
Skrifter i N.T., som for eksempel Hebræerbrevet, Jakobs Brev og
Johannes Åbenbaring. Det siges om Johannes Åbenbaring at det har et
dårligt græsk, men når vi oversætter det til hebraisk, så bliver
sproget i det glimrende. Se min bog: Mattæus Evangeliet.
Ved
siden af at det hebraiske sprog udtrykker handling og dynamik, er det
også et sprog som i stor grad udtrykker følelser.
Jøderne brugte at give udtryk for følelser.
De
så ikke på dette som noget mindreværdigt. De kunne både græde og
le, blive vred og være glade. Vi ved at kong David for eksempel
skrev Salmerne og dansede foran Arken: 2.Sam6,14-16. Josef græd højt
græd højt da han gav sig til kende overfor sine brødre:
1.Mos.45,2. Til og med Jesus græd: Luk.19,41.
Dette
står i modsætning til den græske måde at tænke på. En skulle
være logisk og klar i sin tanke og holde følelserne under kontrol.
Stoikerne for eksempel forsøgte at underkue deres følelser og leve
et nøgternt liv. De skulle ikke lade sig afficere af ydre forhold.
De skulle holde ”masken” uanset hvad der skete. De skulle tage
alt med ”stoisk ro”
Jøderne har få abstrakte begreber
Dette
er en af grundene til at hebraisk har så få abstrakte
begreber
Når
jøderne skulle udtrykke abstrakte tanker, brugte de udtryk fra den
materielle eller fysiske verden.
Jeg vi citere fra Marvin R. Wilsons bog: Our Father Abraham. s.137,
hvor der bl.a. står: ”at se” er det samme som ”at løfte
øjnene op”: 1.Mos.22,4,
”at
blive vred” er ”at brænde i ens næseborer”: 2.Mos.4,14. ”at
åbenbare” er ”at åbne ens øjne”: Ruth 4,4. ”ikke at have
medynk med” er ”at have et hårdt hjerte”: 1.Sam.6,6. ”at
gøre sig færdig” er ”at omgjorde sine lænder”, ”At
bestemme sig for at gå” er ”at vende sit åsyn imod”, ”at
være egenrådig” er ”at være stivnakket”: Apostlenes Gr.7,51.
Ved
siden af dette har vi en række andre lignede udtryksmåder i N.T.
Dette
er også en af grundene til at hebræerne beskrev ”Yhvh” med
konkrete og menneskelige træk.
”Gud” blev
beskrevet med udtryk som ”Guds arm”, ”Guds finger”, ”ansigt”,
”højre hånd”, ”himmelen”, ”kraften”, ”magten”
o.s.v.
På grund af at jøderne ikke brød sig om at udtrykke sig på en abstrakt måde, så var de heller ikke interesseret i at formulere læresætninger eller dogmer for deres tro. Det eneste dogme som de havde, var Shema: ”Adonai Israel, Adonai Elohenu, Adonau echad”. Det bliver oversat med: ”Hør Israel, Herren vor Gud, Herren er en.” 5.Mos.6,4.
På grund af at jøderne ikke brød sig om at udtrykke sig på en abstrakt måde, så var de heller ikke interesseret i at formulere læresætninger eller dogmer for deres tro. Det eneste dogme som de havde, var Shema: ”Adonai Israel, Adonai Elohenu, Adonau echad”. Det bliver oversat med: ”Hør Israel, Herren vor Gud, Herren er en.” 5.Mos.6,4.
Til
trods for at jøderne ikke brød sig om at udarbejde læresætninger
for deres tro, så udarbejdede rabbi Maimoindes 13 dogmer for den
jødiske tro.
Det
vigtigste for jøderne var ikke de abstrakte tanker om lære-forhold,
men at gøre de rigtige handlinger.
Dette var ikke et intellektuelt
spørgsmål, men det var et etisk
spørgsmål.
Dette kommer bl.a. til udtryk i fortællingen om den unge, rige mand
som kom til Jesus og spurgte: hvad han
skulle gøre for at få tidsallerlig liv.
Jesus nævnede tre ting, som han skulle gøre. Når dette var gjort,
skulle han følge Jesus. Det var det samme som at komme til tro på
Jesus. Matt.19,16-26. Se min bog: Mattæus Evangeliet. Jesu liv og
lære . Kap19.
Det
hebraiske ord ”olam” og det græske ord ”aion” er forkert
oversat i
vore Bibler. Disse ord betyder ikke ”evighed” eller ”verden”,
som er et græsk konsept, men de betyder ”tid” eller ”tidsalder”.
Se min sidste 8 bøger hvor jeg skriver meget om dette.
Professor
Karl William Weyde ved det teologiske Menighedsfakultet oplyser i et
privat brev til mig at Det Norske Bibelselskab arbejder med en ny
Bibel-oversættelse, hvor man vil rette op på en del af de fejl som
er begået mht. til en ret oversættelse af ordene ”olam” og
”aion”
Da
jødiske tænkere i senjødedommen (200 før Messias til 135 efter
Messias) kom i kontakt med græsk filosofi og tænkemåde, blev de
”tvunget” til at oversætte dette ord med ”verden” eller
”evigheden”. De gav desværre efter for det græske pres og
”solgte” dermed en del af deres arv til hedningerne. Dette har
ført til stor frustration og
forvirring i
læsningen af Guds ord.
”At
få tidsallerlig liv” er det samme som at få del i ”den kommende
tidsalder” (hebr. olam ha bah), som er ”Riget for Israel”
Det
var det den unge mand ønskede at få del i. Han ønskede ikke at få
del i det abstrakte græske begreb ”evigheden”, som hverken han
eller jøderne vidste, hvad det gik ud på. Han ønskede at få del i
Guds riget, som Jesus allerede havde oprettet i Israel, o som han
sammen med døberen Johannes og hans apostle udviklede fra dag til
dag. Det var Riget som profeterne havde beskrevet i Tanach. Se min
bog: Jesu Genkomst bind 5. Kap. 1000 års rigets tidsalder.
Det
hebraiske sprog har ikke noget ord som betyder ”evigheden” i
forhold til tiden. Hebraisk operer med tidsaldre. Tiden bliver ikke
set på i forhold til evigheden, men i forhold til tidsalderen. Når
tidsalderen er fyldt med sit teologiske indhold, får vi ”tidens
fylde” gr.pleroma tu kronu, og vi får en ny tidsepoke, som har sit
eget teologiske indhold. Det er Guds ord og det profetiske ord som
giver tidsperioderne deres indhold.
Den
norske teolog Carl. F. Wisløff siger flg. Om dette i sin bog: Jeg
ved på hvem jeg tror: ”Bibelen taler ikke om tid og evighed, men
derimod om tid og tidsaldre.
Se
Arnold G. Fruchtenbaums bog: The Missing Link in Systematic Theology.
s.665-666. Se også min bog: Kristendom,mens Jødiske Rødder. Kap.:
Betydningen af ordene ”olam” og ”aion”
Det
rette spørgsmål for jøderne var: ”Hvad skal jeg gøre
for at gøre Guds gerninger” Johs.6,28,og ikke: Hvad skal jeg tænke
for at give udtryk for det som Gud ønsker. De store spørgsmål i
jødedommen var: Hvad vil Gud at jeg skal gøre? Hvad er Guds planer
med mit liv? Hvordan skal jeg magte at realisere Guds planer med mit
liv?
Jøderne
forsøgte at forstå Guds gerninger. Nogle af de store spørgsmål
som jøderne stillede sig, var: Hvordan kan Gud handel med sit folk
som han gør? Hvorfor bliver den retfærdige straffet, medens den
uretfærdige går fri? Spørgsmålet: ”Hvor længe”, Gud, vil det
vare før du frelser dit folk og straffer Israels fjender? Er et
spørgsmål, som ofte bliver stillet i Tanach.
Det
vigtigste for jøderne var forholdet til Gud og til medmenneskerne. I
forhold til Gud blev bønnen
det vigtigste hjælpemidlet, og gode
gerninger
blev det vigtigste i forhold til medmennesker. Det store spørgsmål
bliver: Hvad skal jeg gøre for at gøre Guds
gerninger?
Johs.6,28. Det er de gerninger som Gud ønsker at menneske skal gøre.
Medens
grækerne forsøgte at give så rigtig
og logisk
fremstilling af det som skete, så var det selve
handlingen, beskrivelsen af den og det indtryk som den skabte,
som var vigtig for jøderne. Når Salomon beskrev den jødiske brud i
Salomons Højsang, så beskrev han hende med korrekte kendetegn og
billeder. Han skrev at hendes hals ”er som Davids tårn.”
Højs.4,4, og at hendes næse er ”som Libanon-tårnet” Højs.7,4.
En
græker ville ikke umiddelbart forstå disse billeder, for han ville
opfatte dem konkret. For ham ville en pige med stor hals og stor næse
ikke være noget smukt syn, men på hebraisk betyder det noget helt
andet. Det
ville betyde at denne pige var stolt og
vakker, som
rettede op sin nakke og var uafhængige af andre.
Der
er mange lignende eksempler på at de hebraiske ord og udtryk har en
anden betydning end de græske ord og udtryk. Vi kan medtage et andet
eksempel. På græsk betyder ”Guds søn” en som har ”Guds
egenskaber”, eller en som ”har guddommelig natur”.
På
hebraisk betyder dette udtryk en som har et ”bestemt forhold til
Gud:” Det kan være Jesus, det jødiske folk eller englene.
Naturen
bliver også beskrevet med konkrete billeder i det hebraiske sprog.
Når der i Se.55,12 står at træerne skal ”klappe i hænderne”,
så er det et udtryk for at også træerne skal glæde sig over den
frelse og udfrielsen, som Gud vil give hele verden og hele skabningen
i 1000 års-riget. Rom.8,19-22.
Jøderne
lever i tiden og grækerne i rummet
Medens
hørelsen var
den vigtigste sans for jøderne, så var synet
det vigtigste for grækerne. Gennem hørelsen oplever man en række
lyde, som kommer til en efterhånden. Det betyder at der foregår en
handling eller en bevægelse. Synet derimod opfanger en række
objekter, som er plaseret samtidig eller ved siden af hverandre.
Jøderne lever i tiden,
medens grækerne lever i rummet.
For jøderne var tiden
det samme som handlingerne, som foregik i tiden. Tiden blev set på i
forhold til andre tidsperioder, og ikke i forhold til ”evigheden”.
Når det profetiske indhold, som tilhørte en tid, var opfyldt, kom
der en ”ny tid” eller en ”ny tidsperiode.”
Jeg citerer fra de
kendte norske teolog Thorleif Boman, som siger flg. Om
dette:”Grækerne og alle andre indoeuropæere oplevede verden som
kosmos, et vakkert ordnet hele. De boede trygt på jorden under en
evig stjernehimmel. Alt var fast og urokkelig.
For jøderne var verden
i bevægelse. Hele tilværelsen, også selve verdensaltet, var en
kontinuerlig række af begivenheder og hændelser, som de oplevede og
virkede med i. Vi kommer ikke denne tankegang nærmere end ved at
sige at de oplevede tiden som historie, som indholdsfyldt tid. De
levede i tiden, som vi lever i rummet. Vi gør også tiden til rum.
Da jødiske tænkere i
senjødedommen (200 år før Messias til 135 år efter Messias) mødte
græsk filosofi og så sig tvunget til at finde et hebraisk ord for
univers, kaldte de det ”olam”, grænseløs tid, tid som vi ikke
ser begyndelse eller enden på, men med den samme indholdsfylde som
vort verdensrum har. (Jødernes Messias. Grækernes Kristus s. 19.)
For grækerne var
historien en del af naturen,
og siden de forskellige begivenheder
gentog si i cykluser, som stadig gentog sig, så søgte de en
lovmæssighed i dette. De søgte at finde faste regler for det som
skete.
For
grækerne var naturen en del af
historien,
og det var Gud som bestemte historiens forløb. Gud var historiens
herre, som ville føre dem frem til en afslutning,
og den
første af slutning var ”Riget for Israel” eller ”den kommende
verden”, som rabbinerne kaldte den.
Historiens mål
var derfor forskellig for grækerne og for hebræerne. For grækerne
var historiens mål den tidløse
evighed, men
for jøderne var historiens mål Guds
rige.
Af
den grund kan jøderne heller ikke oversætte ordet ”olam” med
”evighed”. Dette ord indebærer i sig alt forløbne i historien .
Både i fortid, nutid og i fremtid, men det betyder ikke en ”tidløs
evighed.”
Af
denne grund spiller verberne
også en dominerende rolle i det hebraiske sprog, fordi de beskriver
en bevægelse og en process. De forskellige egenskaber er et resultat
af en proces. Vi skal give nogle eksempler på dette: ”bred”
er ”at blive bred”, ”vid” er ”bliv vid”, ”lille” er
”at blive lille”, ”at stille op et telt” er ”at bo” og
”at blive til” er ”at være”! Eller ”at blive”
Dette
betyder at på hebraiske er ikke bestandig A det samme som B, men A
bliver til B. Der er en større dynamik
og bevægelse
i det hebraiske sprog end i det græske.
På
grund af at det hebraiske sprog ikke er ude efter at afdække alle
nuancerne i det som sker, eller efter at finde frem til enhver logisk
detalje, så havde de hebraiske verber i bibelsk tid blot to
tider, og
det var:
Imperfektum.
Det blev brugt om de handlinger som ikke
var afsluttet.
Perfektum.
Det blev brugt om de handlinger som var
afsluttet.
Vi
forstår selv hvilke store problemer de har, som skal oversætte
Tanach fra hebraisk til græsk, for det græske sprog har mange tider
af verbet, både aktive og passive.
I
det græske sprog er substantiverne det
vigtigste, og mange verber bliver også danne af substantiverne. Både
verberne og substantiverne beskriver primært tilstande og ting. En
verden som bliver opfattet gennem synet, fortoner sig som en verden,
som er fuld af genstander og ting. Medens det ”at
være” er
det vigtigste i græsk tankegang, er det ”at
blive” det
vigtigste i hebraisk tankegang.
”at
være” udtrykker en tilstand
, medens det ”at blive” udtrykker en bevægelse.
Dette
forhold kommer også til udtryk i betydningen af det hebraiske
substantivet ”davar”. Dette bliver oversat med substantivet
”logos” på græsk. Dette ord har på hebraisk følgende
egenskaber:
Det
er det samme som Gud selv. Jeremias 1,4-6.
Det
har skabt verden. Salme 33,6.
Det
kan frelse og helbrede et menneske. Salme 107,20
Det
er det samme som ”Herrens herlighed” Johs.1,14.
Det
indgår pagter. 1.Mos.15,1-21.
Det
åbenbarer sig. Ezekiel 1,3.
Se
min bog: Jesu Genkomst bind 4, kap: Jesus er det levende Guds ord.
Ordet
giver udtryk for noget som er dynamisk og fuld af skaberkraft. ”I
begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos (gr.pros) Gud og Ordet var
Gud. Han var i begyndelsen hos Gud. Alt er blevet
til ved ham
(ved Ordet) og uden ham er ikke noget blevet til af alt det som er
blevet til. Johs.1,1-3.
Hvad
som gælder den græske præposition ”pros”, så betyder den ”at
være ligestillet med”, ”at være lig med” og ”at være på
højde med”.
Når
vi sammenligner det græske substantiv ”davar” med den græske
substantiv ”logos”, så betyder også dette ord ”mening”,
”indhold” ”årsag” og fornuft”, men forskellen er at
substantivet ”davar” frembringer forandringer. Det er aktivt
handlende i
verden. Det forandrer verden, medens substantivet ”logos” er
noget som er en del af verden, og som hjælper mennesker til at
forstå verdensaltet.
”Logos”
er som en passiv verdensfornuft,
medens det hebraiske ”davar”er det som skaber verden, forandrer
verden og opretholder den. Se Marian Eigeles artikel: Jøde og/eller
kristen. I bogen: Jøderne og jødedommen. Redigeret af Egil A.
Wyller og Terje Gudbrandsen.
Vi
kan også sige at disse to ord bliver en mødeplads
for de to sprog, men det er det græske ”logos” som må bøje sig
for det hebraiske ”davar”, for Yhvh er hele verdens Gud. Alt må
bøje sig for Ham.
Vi
burde have skrevet ”davar” med STORE BOGSTAVER, for det er et
udtryk for HERREN SELV. Det er et udtryk for Den treenige Gud.
Den
logiske tænkning er forskellig i hebraisk og i græsk.
Grækerne
og vi europere er vant til at tænke i logiske tankerækker, for den
ene række bygger på den anden tankerække. Til slut vil dette føre
frem til en logisk konklusion eller en
fast regel.
Således
var det ikke med jøderne. De tænker hellere i logiske
blokke end i logiske streg.
For
grækerne og for os skaber den hebraiske tænkemåde store problemer
og paradokser, for det ene udsagn kan komme til at stå i modsætning
til det andet.
De
forskellige hebraiske blokke eller udsagn udfordrer
derfor den
græske logik.
Dette
var ikke noget problem for jøderne, men det er et problem for os,
dersom vi ikke er kendt med den jødiske tankegang og den jødiske
logik.
Dette
var ikke noget problem for jøderne, men det er et problem for os,
dersom vi ikke er kendt med den jødiske tankegang og den jødiske
logik.
For
jøderne behøvede ikke alle ting og alle forhold at være bevidst
således som det er græsk tankegang. Det var ikke noget problem for
hebræerne at leve med disse ”paradokser”
Jøderne
havde ikke noget behov for at kende alle ting og forhold, da det bare
var Gud som vidste det.
For
jøderne var for eksempel Guds eksistens et ”aksiom”, som er det
samme som ”et selvindlysende faktum”,som de ikke behøvede at
bevise. For jøderne var Yhvh den som bestandig har været. Gud
beskriver sig som: ”Jeg er”. 2.Mos.3,14.
Medens
grækerne og vi i vesten har bortkastet meget værdifuld tid med at
forsøge at bevise Guds eksistens, så har jøderne sparet denne
tid,. De har dermed fået et stort
forspring
frem for os på det teologiske område. De har kunnet gå direkte på
de forskellige problemstillinger, uden først at have lagt en ”logik
grundvold” for deres tanker. (Dette betyder ikke at jøderne har
ret i alle deres logiske vurderinger. De kan også lære en del af
os, således som vi kan lære meget af dem.)
Jødisk
teologi er defineret som ”en rejse på
jorden”
ikke som trosbekendelser, ideologier eller ideer. I denne rejse
virker Gud sammen med mennesker. Når jøderne opfyldte Guds bud
hebr. mitzvot, så kunne de være sikre på at få del i Guds rige.
Jøderne
var heller ikke interesseret i at vide alle ting. Hebræerne vidste
at menneskers position var ”under
Solen”, og
at de ikke magtede at forså alle ting: Prædikeren. 8,17 og 7,13.
Jøderne indså at det som Gud havde gjort vanskelig – gjort kroget
– det kunne mennesker ikke rette op eller forstå. Paulus sagde det
samme: 1.Kor.1,20. Guds tanker er ikke menneske tanker: Es.55,8-9.
5.Mos.29,29.
Ved
siden af dette er Gud en retfærdig
Gud, som
ville dømme en retfærdig dom. Det er ikke op til mennesker at
forstå alle ting, men de skulle gøre
det som var godt
og ret: 5.Mos.10,12
Det
som var i centrum,
og det som var vigtig
i jødisk teologi, var ikke at man skulle have svar på alle
spørgsmål, men at en skulle elske Herren, sin Gud og sine
medmennesker. Det var Gud og mennesker
som var i centrum.
Jøderne
kunne ikke tænke sig at opstille dogmer eller ”logiske”
Bibeloversigter over teologiske problemstillinger eller over det som
skal ske, således som vi i Vesten har været så ”flinke” til at
gøre.
Jøderne
var mere interesseret i ”at opleve
sandheden”
end ”at tænke på sandheden” 2.Johs.4 og ”at leve i den” 1.
Johs.1,6, end at udarbejde teologiske systemer om sandheden.
Rabbi
Josef Soloveitchik har sagt: Vi (jøderne) er praktiske. Vi er mere
interesseret i at opdage hvad Gud ønsker, at mennesker skal gøre,
end vi er interesseret i at beskrive hvad Guds væsen... Som lærer,
forsøger jeg aldrig at løse spørgsmål, for de
fleste spørgsmål lader sig ikke løse...
”Jødedommen
er aldrig bange for modsigelser.
Den anerkender at den fulde forening af de to bare er mulig i Gud.
Han er den som løser modsætningerne.”
I
den jødiske tankegang er alle områder
af livet teologiske.
De vil sige at jøderne gør ingen forskel på de hellige sekulære
områder af livet.. De ser på hele livet som en
enhed
hebr.echad . Alt er Guds domæne. Han har en plan med alt det som
sker, og jøderne er opmærksomme på det forhold at Gud
er i alt som
sker, og som kommer til at ske-enten det er glæder eller sorger. Det
er Han som bestemmer-både det som er ondt, og det som er godt. Det
er Ham som står bag alle ting, som sker. Han har en plan med det, og
dersom mennesker sætter deres lid til Herren, så skal det gå dem
godt til sidst.
Dele
af dette er ogsp god ”gammeldags” kristen teologi, og det skiller
sig-heldigvis-fra meget af den ”lykke-teologi”, som bliver
forkyndt i dag. Den er ikke bibelsk funderet, men den er fra denne
verdens fyrste, som forsøger at forkludre både Guds veje til
mennesker og Guds veje med mennesker.
Salmisten
sige: 16,8 og Ords.3,6 siger. Paulus sagde noget af det samme:
1.Kor.10,31 og Kolos.3,17.
Til
trods for at det var Gud som bestemmer alle forhold, så fremholdt
jøderne alligevel den frie vilje
som noget der var reelt . I Talmud står der: ”Alt er i Guds hånd
undtaget Guds-frygten”. Berakohot 33 b.
Rabbi
Akiba har sagt: ”Alt er underlagt Forsynet, men til trods for det
så har mennesker en fri vilje.”
V
i har mange eksempler fra Bibelen om at det ene udsagn og den ene
fortælling kan komme til at stå i modsætning til det andet udsagn.
Dette var ikke noget problem for hebræerne, som vi allerede har
været inde på.
Vi
skal i det følgende nævne en del eksempler på dette.
Når
det gælder de ”to skabelsesberetninger” 1.Mos.1-2,3. Og
2.Mos.2,4-9, som vi tilsyneladende har i vor Bibel, så synes de at
”modsige” hverandre ud fra den græske tankegang, idet de skiller
delvis ulige ting og forhold. For at forklare dette, så har Vestens
teologer ment at der ligger to forskellige kilder til grund for disse
to beretninger.
For
jøderne har dette aldrig været noget problem. Disse beretninger
giver udtryk for
at
det er Gud som handler,
og da er der ikke tale om modsætninger, men de beskriver bevægelse
og handling.
Gud skaber ved at han handler.
For
jøderne er der bare tale om en Skabelsesberetning, selv om den er
forskellig udform,et, Gud kan ikke modsige sig selv.
Når
det gælder de forskellige tankerækker eller de forskellig logiske
blokker, som synes at stå i modsætning til hverandre, så kan dette
løses på flere måder. Den ene tankerække eller blokke skal ses ud
fra Guds perspektiv og Guds udgangspunkt, medens den anden skal ses
ud fra menneskets ståsted.
Når
der for eksempel tales om retfærdighed
i Bibelen, så er det tale både om Guds retfærdighed og menneskets
egenretfærdighed. De udsagn som angår dette begreb, kan synes at
være modstridende, men det er de ikke:
I
Esajas 55,1-3 er der tale om Guds retfærdighed og den er gratis.
I
Esajas 56,1-2 er der tale om menneskets egenretfærdighed, som er en
etisk retfærdighed, som ikke kan frelse et menneske. Her står der
at mennesker må ”gøre retfærdighed og det som er ret”
I
2.Mos.8,15 står der at Farao forhærdede sit hjerte mod Gud.
I
2.Mos.7,3 står der at det var Gud, som forhærdede Faraos hjerte.
Tanach
lærer os at Gud både er ”vred” Johs.1,29 og ”nådig”
Habakuk. 3,2.
N.T,
siger at Jesus både er ”Guds lam” Johs. 1,29 og ”Løven af
Juda stamme” Åbenbaring 5,5.
Jesus
sagde at enhver som kom til ham ville han ikke drive bort Johs. 6,37,
men Jesus sagde også at ingen kunne komme til ham uden Faderen havde
draget ham. Johs. 6,44.
Jesus
sagde at den som ville bjerge sit liv, måtte miste det. Matt.10,39.
Paulus
sagde at når han var svag, da var han stærk. 2.Kor. 12,10.
I
brevet til Galaterne står der at vi skal ”bære hverandres byrder”
Gal.6,2. Men der står også at enhver ”skal bære sin egen byrde”
Gal.6,5.
I
1.Johs.3,6 står der at ”hver den som bliver i ham, synder ikke”.
I
1.Johs.2,1 står der at ”dersom nogen synder, da har vi en Talsmand
hos Faderen, Jesus Kristus, den retfærdige.
Det
første udsagn angår det genfødte menneske. Det kan ikke synde.
Det
andet udsagn angår den u-omvendte natur eller kødet, som vi alle
har en del af.
Et
andet problem, som opstår i læsningen af Bibelen, kan være at to
sætninger giver modsatte oplysninger. Dette kan løses ved at man
inddrager en tredje sætning, som løser dette problem. Se kap. De
rabbinske regler for tolkningen af Bibelen punkt 6.
I
det hele når vi studerer Bibelen, må vi omstille
vort sind og vor tænkemåde til den måde som hebræerne tænker på.
Robert
Martin- Achard har skrevet i sin bog: An Approach to the Old
Testamente: ”at vi må gennemgå en intellektuel
omvendelse” når vi skal studere Bibelen.
Det
er ret, men før vi kan gøre det, så må vi kende til principperne
for jødisk tankegang og det jødiske sprogs egenart. Kundskaben
kommer foran og før erkendelsen. Vi
takker Gud for at han giver os begge dele.
Hvad
der er gældende hebraisk og græsk måde at beskrive og forstå
verden på, så udfylder
de hverandre. De er begge værdifulde, for de beskriver begge en del
af verdens og livets mysterier. Den hebraiske tænkemåde er ved sin
psykologiske dybde i stand til at give os en ret forklaring på den
virkelige og sande Guds-åbenbaring, medens den græsk tænkemåde
har lagt grunden for den videnskabelige metode, der hvor den græske
logik står i fokus.
Begge
tænkemåder giver os et bidrag til at forstå verden, men de må
ikke blandes sammen, for de arbejder stort set på hvert sit område.
Vi skal ikke forsøge at forene dem. De udfylder
hverandre.
Niels Bohr har sagt: ”Sandheden ligger i det som udfylder
hverandre.”